”Jag hade alltid förutsatt”, hör jag ännu honom säga, ”att repliken går över i piken och sporren går över i sidan och utan fast adress går över i lösaktig
och Svarta grisens dike går över i spargrisen och Ham går över i Jafet och avsikten går över i sikten
och Cristal går över i crystal meth varvid syftet på något sätt övergår i medlet och skiljegräns går över i schibbolet
och tamburin går över i timbre och quidditas går över i quid pro quo och – detta vet jag att du gillar – grenväg går över i gränsväg.”
Ur Otillåten väg
Paul Muldoon föddes 1951 i Nordirland. Efter studier vid Queen’s University, Belfast, arbetade han vid BBC i Belfast innan han 1987 flyttade till USA, där han sedan länge undervisar vid Princeton. Han har hittills utgivit elva diktsamlingar och två stora essäsamlingar samt flera operalibretti och översättningsvolymer. 1999–2004 var han Professor of Poetry vid Oxford. Muldoon har av Times Literary Supplement kallats ”den viktigaste engelskspråkige poeten som fötts efter andra världskriget”.
En hare på Aldergrove är ett brett och representativt urval ur Muldoons samtliga volymer i översättning av Lars-Håkan Svensson.