Bläddra

Årddå : vid trädgränsen

Kategorier: Barn och ungdom: skönlitteratur och sanna berättelser Barnböcker, ungdomsböcker och läromedel Skönlitteratur barn och ungdom: allmänt
Köp här

Årddå : vid trädgränsen

Kategorier: Barn och ungdom: skönlitteratur och sanna berättelser Barnböcker, ungdomsböcker och läromedel Skönlitteratur barn och ungdom: allmänt
Köp här
"Det finns fyra hus i byn. I det första huset bor Ibbá tillsammans med sin äldre syster Sunná, Fågelmamman, Älgpappan och Áddjá, hennes farfar.
Byn som Ibbá och hennes familj bor i ligger precis på Polcirkeln. Det går en grusväg genom hela byn som tar slut vid sista huset. Därifrån fortsätter en flyttväg mot årddå, trädgränsen, och vidare upp mot fjällen. Ibbás familj lever av småjordbruk, jakt och fiske.
Ibbá tänker att hennes mamma liknar en fågel med vita vingar. Hon vet att mamma talar fåglarnas språk och kan flyga. Ibbás pappa är älg, sjö, ren, bäver, fjäll och skog. Ibland kan han likna en potatisåker med sina djupa fåror i pannan.
Ánndaris är en mycket gammal man men det tänker inte Ibbá så mycket på eftersom han är en av hennes bästa lekkamrater tillsammans med storasyster Sunná, Áddjá, hunden Tjáhppu och härken Násste."

Boken finns också på lulesamiska ÅRDDÅ

Harriet Nordlund berättar enkelt och okonstlat i korta kapitel också om det dagliga livet för en småbrukarfamilj i slutet på 50-talet. Vi får vara med när höet slås och skohöet samlas in och buntas, när ostarna röks, när kaffeosten gnisslar mellan tänderna, när kläderna tvättas vid kallkällan; vi får smyga med Ibbá och hennes pappa på tjäderjakt - Ibbá behöver ju tjäderns vingar för att kunna flyga!
Harriet Nordlunds fantasifulla och många gånger dramatiska barndomsskildring, som bygger på hennes egna erfarenheter, är en vacker kärleksförklaring till det samiska levnadssättet och till samernas självklara närhet till djurlivet och naturen.

Årddå - vid trädgränsen är en bok för alla åldrar; det är en bok som berör och som ställer viktiga frågor.
Boken är illustrerad av Kerstin Hjertén och Karin Tuolja har översatt boken till lulesamiska.