I’m a fool to want you
I’m a fool to want you
Efter den internationella succéromanen Nattdjur är Camila Sosa Villada tillbaka med novellsamlingen I m a Fool to Want You. Nio berättelser som rör sig i gränslandet mellan verklighet och magi. En kvinna försörjer sig som hyrflickvän år homosexuella män i mitten på 90-talet. En mexikansk travesti stiftar en intim bekantskap med självaste Billie Holiday. Ett gäng rugbyspelare försöker pruta sig till sex och får sitt rättmätiga straff. Nunnor, mormödrar, barn och hundar är inte vad de ser ut att vara. Med sin unika stil konfronterar Sosa Villada i novellerna den olycksbådande verkligheten som omger hennes karaktärer på samma gång som hon bemästrar en kör av röster, allt från offren för den mexikanska inkvisitionen till narkomaner i Harlem. Sosa Villadas har en djärv fantasi, och den ligger kusligt nära verkligheten.
I m a Fool to Want You bekräftar att Camila Sosa Villada är en av de mest originella och intressanta rösterna i samtidslitteraturen världen över. Boken är översatt till svenska av Linnea Rutström. Den svenska utgåvan inkluderar ett förord av Alvina Chamberland, aktuell med romanen Love the World, or Get Killed Trying.
Camila Sosa Villada (1982, La Falda, Argentina) studerade kommunikation och teater vid Universidad Nacional de Córdoba. År 2009 hade hon premiär för sin första teaterföreställning, Carnes tolendas, en scenisk skildring av en travesti. Hon är författare till diktsamlingen La novia de Sandro (2015 2020), essän El viaje inútil (2018), romanen Nattdjur (2019), novellsamlingen I m a Fool to Want You (2022), och Tesis sobre una domesticación (2023). Nattdjur, som anses vara en av de bästa romanerna som publicerades 2020 har översatts till över tjugo språk och fått flera internationella utmärkelser som till exempel Sor Juana Inés de la Cruz 2020, Finestres de Narrativa 2020 samt Grand Prix de l Héroïne Madame Figaro 2021.
Skrivet om Nattdjur:
Språket är rappt och förbannat, men genomsyras också av vemodet hos den som redan vet den mörka hemligheten om hur sagan slutar. Som allra mest lysande är Camila Sosa Villada när upproret glöder mellan sidorna, när viljan att förgöra världen utanför sin egen tar över. Elina Pahnke, Sydsvenskan
Nattdjur är en skakande och oavvislig bok, att den finnstillgänglig för svenska läsare är bara att glädjas åt. Och Rutströms översättning fångar fint originalets lite språkligt råa, lakoniskt Duraslika stil. Hanna Nordenhök, Expressen