Mjölkbaren
Kategorier: Modern och samtida skönlitteratur Skönlitterära teman Skönlitterära teman: psykologi och känsloliv Skönlitteratur Skönlitteratur i översättning Skönlitteratur: allmänt Skönlitteratur: specialutgåvor
Huvudpersonen i Szilvia Molnars debutroman Mjölkbaren är nybliven mamma. Det är förstås en lycka och en glädje att en fin liten varelse kommit till världen, men omställningen för modern är nästintill total.
Från att ha varit strängt upptagen med ett arbete som översättare av skandinaviska böcker för utgivning på engelska, med allt vad det innebär av grubblande över ordens valörer och meningars mening, har hon istället blivit dygnet-runt-slav åt sin egen lilla skrikande bebis, Ärtan.
"Bebisen skriker", säger grannen som knackar på. "Kan du få barnet att sluta gråta?"
Men vad finns att göra? Förvandlad till lydig producent av bröstmjölk vill hon inte lämna sin lägenhet eller ens ta emot sin mans snälla men fumliga försök att hjälpa till.
Kan deras nya relation som trio räddas?
Och vem är egentligen mannen som ständigt knackar på dörren?
Mjölkbaren dokumenterar den långsamma processen att vackla tillbaka till livets enkla nöjen och återinträda i världen efter en förlossningsdepression.
"En briljant, väsentlig och överraskande bok om att bli mamma." - NEW YORK TIMES
"En kompromisslös, bekräftande roman med en farlig självmedveten humor." - DAILY MAIL
"En viktig roman med något av hettan och den tveklösa kvaliteten hos Sylvia Plath." - THE ATLANTIC
"Molnars precision och fenomenala öra för språk ger oss nya ord för den äldsta upplevelsen." - Lydia Kiesling
"Det här är boken som jag önskar att jag själv hade haft när jag var i berättarens skor." - Jessica Friedmann
"Jag är besatt av denna bok." - Jessamine Chan
Szilvia Molnar är född i Budapest och uppvuxen i Sverige. Hon bor i Austin, Texas. Hon debuterade med Mjölkbaren (The Nursery) i USA våren 2023. Romanen har fått lysande recensioner och har redan sålts till nio länder. Nu i svensk översättning på Bakhåll.
Romanen Mjölkbaren av Szilvia Molnar i översättning av Andreas Vesterlund. ISBN 978-91-7742-603-5. Högkvalitetspapper, sydda ark, mjuka pärmar med flikar. 208 sidor.